UNA GRADITA TRADUZIONE
By Deception
PER UNA CARA AMICA : SILVIA DE ANGELIS
By Deception
Impetuos and unexpected
nearly braking the bones
over the latutude of an unbeleivable beating
it subdue the ruvid realty
waiting for the never to be azardous beat.
By Deception
Impetuos and unexpected
nearly braking the bones
over the latutude of an unbeleivable beating
it subdue the ruvid realty
waiting for the never to be azardous beat.
L'inganno
Irruento e inatteso
quasi fracassa le ossa
nella latitudine del suo inverosimile picchiare
soggioga una realtà ruvida
in attesa d'incompiuta mossa d'azzardo...
Una meritata dedica a versi accentuati nel loro significato
RispondiEliminaSaluti,Marco
Una stringata ma efficacissima definizione dell'inganno.
RispondiEliminaBravo Carlo.
Ciao Silvia
Grande limpidezza è questo scorrere di versi cui nulla toglie questa graditissima traduzione, a firma di un personaggio, purtroppo scomparso, e che ha dato tanto per chi aveva meno. Valente figura della cultura offriva il suo contributo professionale anche alla politica. Ciao Silvia, questa dedica è da tenersi per sempre nello scrigno dei ricordi. Buon pomeriggio di sole.
RispondiEliminaInfatti, caro Giovanni, questa dedica è un valido, e significativo ricordo, d'una bella persona. A presto, un saluto, silvia
EliminaL'inganno turpe ed abominevole,che distrugge sentimenti e relazioni. Ciao brava poetessa
RispondiEliminaGrazie a tutti delle gradite osservazioni, buon pomeriggio e un caro saluto,silvia
RispondiElimina..a però..
RispondiEliminaCiao Silvia
Un abbraccio forte
Maurizio
La solitudine può essere una buona compagna se si sta bene con se stessi ^^
RispondiEliminaBei versi, buona giornata a presto... Dream Teller ^^